20:34

Я человек-имбирный хлеб. ©
Название: Счастье
Автор: Clio S.S.
Переводчик:  Ito.
Фэндом: Hakuouki Shinsengumi Kitan
Пейринг: Окита Соджи/Кондо Исами (а ещё Соджи/fem!туберкулез и намеки на Хиджиката/Чизуру)
Рейтинг: PG
Жанр: романтика, драма, десфик, в некотром роде AU
Размер: мини (1325 в русском переводе)
Дисклеймер: Ни автор, ни переводчик материальной выгоды не получают, только балуются.
Саммари: Кто-то может сказать, нет счастья в смерти. Окита Соджи знал лучше.
От автора: Я не поклонник Hakuouki или Окиты Соджи (хотя я признаю, что ярый фанат Шинсенгуми :Р). Просто что-то во мне после 11-ого эпизода переклинило...
От переводчика: А во мне тоже после 11-ого эпизода что-то переклинило xDD. И не смотря на то, что Кондо такой нуб по части любовных признаний, дадим этому шикарному пейрингу право на существование х3.
Варнинг: Некотрые предложения настолько абсурдны, что плакать хочется. Это не вина автора, но вина переводчика, поэтому я раскаиваюсь х_х.

«Где счастье в смерти?»
Химура Кеншин

Читать?

@темы: Souji Okita, фанфики, Isami Kondo

Комментарии
14.11.2010 в 21:21

А чего ты такой серьезный? © Joker [Великий Апатотеист]
Это очень круто. И даже почему-то совсем негрустно, ну разве что самую капельку.
Огромное спасибо переводчику. Это прекрасно
14.11.2010 в 21:53

Я человек-имбирный хлеб. ©
рада, что вам понравилось))
я, конечно, говнопереводчик, но этот фанфик не перевести просто не смогла ^^
14.11.2010 в 21:57

А чего ты такой серьезный? © Joker [Великий Апатотеист]
я, конечно, говнопереводчик, но этот фанфик не перевести просто не смогла ^^
Ниправда, вы действительно хорошо перевели
14.11.2010 в 22:43

Я человек-имбирный хлеб. ©
после ваших слов еще чего перевести захотелось хд
14.11.2010 в 23:12

А чего ты такой серьезный? © Joker [Великий Апатотеист]
после ваших слов еще чего перевести захотелось хд
О, тогда я буду ждать))
07.12.2010 в 23:15

Ito.,самокритичность-это хорошо,но тут она ни к чему.Очень хорошо переведено:все эмоции и чувства прекрасно переданы!Ну,а чего еще надо для счастья?))*ждет еще переводов по этому фендому*
08.12.2010 в 16:03

Я человек-имбирный хлеб. ©
Zero Espada, спасибо)
есть несколько больших косяков, я их вижу, но не знаю, как убрать
я рада, что они незаметны)

08.12.2010 в 16:49

Ito.,может быть они и есть,но я обычно читаю "с погружением",так что могу не заметить....Это если очень большой косяк или настроение у меня стебное, тогда да,тогда просыпается критик))
09.12.2010 в 14:52

Я человек-имбирный хлеб. ©
Zero Espada, ну ладно, убедили хд
22.01.2014 в 15:35

Красивый, трогательный фанф. Автору Спасибо за такое тёплое творение. А переводчице- Огромное Спасибо за качественный перевод! :heart::heart::heart:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии